>>> 戳我直接看全本<<<<
系户同事为维持干练女神设,自告奋勇国际商务翻译。

结果翻译过程磕磕绊绊,,导致公司千万单告吹。

谈判结束哭唧唧扑丈夫怀里求慰:“唔,们突然冒句文言文,没反应过......”公司因为资周转困难,批员被裁。

丈夫属却摸着宠溺:“别担,谁没候呢?”

得浑抖:“商务翻译双方利益洽谈段,们能易懈怠!”

“因为失误,作,推卸责任吗?”

女同事自蒙羞,活。

丈夫属怪咄咄逼,竟颠倒,让替罪羊。

直兢兢业业,成钉,被迫辞职。

甚至被业界封杀除名。

求助无援夜里失魂落魄,慎跌入

再睁回到商务议当

“This……This……”同传,作为名同传译员曲妍竟句完话都翻

司还持续输,等待翻译作方向曲妍。

紧皱,竟突然转丈夫求助。

“李哥,么办呀,呜呜呜,翻译句古文。”

世,因曲妍翻译磕磕绊绊,语焉详,导致司千万单告吹。

最终公司因为资周转困难,批员被裁。

失业员几次求翻译组个解释。

把曲妍摘干净,丈夫竟联属,指控才应该对件事付主责任。

被迫引咎辞职。

甘,只得向曾经同事求援。

却遭,被指责配再入翻译界。

濒临崩溃慎坠入冰瞑目。

么?

兢兢业业作,从丝懈怠,却为曲妍错误买单,成鬼!

带着千仇万谈判

次,里扒、表里为奸魑魅魍魉得好

作方怫然入同传闭掉曲妍麦。

自己麦,句翻译。

把双方表达完准确翻译,又见缝插针弥补曲妍